Käännöstoimisto
Käännöstoimisto
Venäjä, Moskova,
24/3, Myasnitskaya st., office 23
+7 495 504-71-35 9-30 - 17-30 asti
info@flarus.ru | Yhteydenotto
Käännöksien hintaluettelo
Yritysesittely


Käännöstoimisto vai freelance kääntäjä?



Miten valitset yksityinen kääntäjä vai käännöstoimisto? Valintaan vaikuttaa käännöksen vaativuus, ajoitus ja kustannukset. Ohessa muutama kriteeri joiden avulla voit suorittaa valinnan.

Miten nopeasti löydät tulkin?

Käännöstoimiston löytäminen on helpompaa, koska he pyrkivät siihen, että heidät löydetään ja mainostavat palvelujaan aktiivisesti internetissä. Yksityisillä elinkeinonharjoittajilla ei ole aikaa eikä varoja mainostaa palvelujaan. Yksityisen tulkin löytämiseen menee enemmän aikaa.

Palvelun laatu ja nopeus

Nykyään kääntäminen on kollektiivista työtä, johon kuuluu johtajat, toimittajat ja kääntäjät. Kääntäminen muistuttaa teollista prosessia. Prosessiin osallistuu kielitieteilijöiden lisäksi asiantuntijoita useilta eri aloilta. Oikeastaan kääntäminen on vain osa viraston työstä. Käännöstoimisto takaa nopean palvelun laadusta tinkimättä.

Lue artikkelit: Käännöstoimisto, mitkä ovat sen edut ja käännöstoimisto, mitkä ovat sen heikkoudet.

Käännös työn kustannukset

Käännöstoimiston kiinteät kulut ovat toki erilaiset, kuin yksityisellä elinkeinonharjoittajalla. Viraston kulut muodostuvat henkilöstökuluista kielitieteilijät, asiantuntijat ja toimistohenkilöstö, sekä esim. vuokrista, maksupalveluista, mainonnasta ja ohjelmistoista. Yksityisellä tulkilla ei näitä kuluja ole tai ne ovat vähäisiä.

Haulla "käännöstoimisto" internet on täynnä mainoksia, tarjouksia ja palveluja. Tämä luo tunteen, että tarjontaa on yli kysynnän. Miten asiakas sitten tekee valintansa, käännöstoimisto vai yksityinen tulkki?

Käännöstoimisto, mitkä ovat sen edut?

  • Vähemmän ongelmia asiakirjojen kanssa, suuret tilausmäärät tasoittavat hinnoittelua.
  • Todennäköisyys siitä, että käännöksen suorittaa alan asiantuntija. Virastolla on useita toimittajia useista eri maista, jotka toimivat yhteistyössä. Kääntäjät palkataan kyselylomakkeen perusteella, mistä selviää kunkin erityisosaaminen. Näin toimistolla on mahdollisuus valita kuhunkin työhön sopivin ja pätevin kääntäjä.
  • Tilauspyyntöihin vastataan aina, joko sihteeri tai johtaja ottaa tilaukset vastaan.
  • Käännöstoimiston kanssa toimitaan yleisten sopimusehtojen pohjalta, joihin kuuluu myöhästymissakot ja muut seuraamukset sopimusrikkomuksista.
  • Tarvittaessa on mahdollista nopeuttaa projekteja, koska toimistolla on useita kääntäjiä.

Käännöstoimisto, mitkä ovat sen heikkoudet?

  • Hinnat ovat korkeammat.
  • On vaikeampi tarkastaa palvelujen todellinen laatu. Yksityisen tulkin laatu ja osaaminen ovat helpommin todennettavissa, toimiston tiedot on hankalampi todentaa.
  • Yksityinen kääntäjä voi olla varattu, kun tarvitsisit hänen palvelujaan.
  • On olemassa petoksen mahdollisuus, koskien kääntäjän koulutusta, erikoistumista ja osaamista.

On kuitenkin syytä huomioida, että useimmat käännöstoimistot voivat taata kääntäjiensä laadun. Yksityinen kääntäjä tuntee olevansa päävastuussa käännöksestä, ja tutkii huolella käännettävää aineistoa. Hän kieltäytyy projektista, jos ei tunne hallitsevansa alaa.





شركة ترجمة   翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones  Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사   Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská kancelária Tercüme Bürosu  Văn phòng phiên dịch
Viimeinen käännös:
Erikoissairaanhoidon sairauskertomus.

Tällä hetkellä on tehtävänä: 23
Toimiston kuormitus: 51%

On-line käännöksen arviointi.

Lähdekieli:


Käännöskieli:


Tekstin määrä:




Käännöksen hinta:
660,00 taala

Laatia tilaus

Käännöstoimisto "Flarus" © 2001-2017   Lisätä tämän sivun Valikoimasivuihin


Käännös venäjän kielestä | Käännöksen hinta | Tilavuuksen muuttaminen tekstin käännösprosessissa | Meidän kääntäjät | Käännöstoimisto vai freelance kääntäjä? | Kaantaminen suuria maaria tekstia | Toiminta kääntäjille
Moskova, Venäjä
24/3, Myasnitskaya st., office 23
+7 495 504-71-35 9-30 - 17-30 asti
info@flarus.ru | Yhteydenotto